本論文では日本語の機能動詞結合の概念に基づき、トルコ語の機能動詞構造を中心とした実証的な研究を行った。日本語の機能動詞に関する研究はほとんど軽動詞に関連するものに限られており、資料も不十分だと思われるが、村木(1991)の先駆的な研究は本論文の出発点となった。
トルコ語の場合は、機能動詞に関する研究はほとんど存在せず、軽動詞に関する研究も数少ないと思われる。その原因としては、機能動詞は様々な用語に分類され、それぞれが異なる概念として取り扱われているため、同じ枠組みの中で研究なされなかったためであろう。本論文では、そういった意味でトルコ語の機能動詞を一つの枠組みとして取り扱った初めての試みだと言っても過言ではない。本論文では、第1章から本章まで考察してきた機能動詞の様々な表れ方、自他関係、ヴォイス、アスペクト、ムード的な用法、意味拡張、イディオム化への過程などの文法的そして意味的な側面をまとめた。
Some Aspects of Turkish Support Verbs
Almost every natural language contains support verb constructions that are language-specific. Their common function is to re-verbalize or verbalize nominals. As a result of nominalization, the original verb is deprived from its syntactic features, however it often retains many of its thematic roles. Agents, patients, tense and other syntactic positions of the nominalized verb can reappear with the help of a support verb. In Turkish the term support verb is only used for well-known et-, yap-, ol-, kil- and eyle- verbs which are also called light verbs. In Turkish linguistics, most of the support verb constructions are considered to be genuine object+verb collocations or idiomatic collocations. I assume the traditional view of predicate verb of complex predicates as support verbs, and of complex predicates which have a nominal in the head position and a verb lacks its semantic content as single verbs in the lexicon. Thus, a nominal (N) and a verbal predicate (V) in the structure [Subject [N+V]] will be represented as a single verb in the speaker's mind. I present some methods to find whether a verb is in the support verb position or in its original genuine verb position. I assume that many Turkish complex predicates with a semantically empty verb exhibit support verbal features.